اليابانية/الالوان
الألوان (باليابانية ايرو 色)، لديها مسميات ومعاني مختلفة في اليابان، إليك قائمة ببعض الألوان الأساسية في اليابانية مع كتابتها بالروماجي:
اللون | عربية | روماجي | يابانية | ملاحظة |
---|---|---|---|---|
لون | ايرو - Iro | 色 | ||
أحمر | أكا - Aka | 赤 | ||
أخضر | ميدوري - Midori | 緑 | ||
أزرق | أو - Ao | 青 | ||
أصفر | كييرو - Kiiro | 黄色 | ||
أبيض | شيرو - Shiro | 白 | ||
أسود | كورو - Kuro | 黒 | ||
رمادي | هاييرو - Haiiro | 灰色 | هاي كافية ولكن للتفرقة بينها وبين هاي التي تعني نعم تتم إضافة كلمة لون Iro لتوضيح الفرق | |
برتقالي | أررينجي - Orenji | オレンジ | كلمة دخيلة، مقترضة من الانجليزية | |
أرجواني | موراساكي - Murasaki | 紫 | ||
زهري | بينكو - Pinku | ピンク | كلمة دخيلة، مقترضة من الانجليزية | |
بني | تشايرو - Chairo | 茶色 | تشا كافية ولكن للتفرقة بينها وبين كانجي تشا (شاي) تتم إضافة كلمة لون Iro لتوضيح الفرق | |
ذهبي | كين - Kin | 金 | ||
فضي | جين - Gin | 銀 |
في اللغة اليابانية، تستعملُ الألوان ككلمات اسمية في كثير من الأحيان. لتحويلها إلى صفات، تُضاف جزئية الملكية "نو" (の) بعد كلمة اللون. فيما يلي بعض الأمثلة:
تلك الشجرة خضراء. (その木は緑です - Sono ki wa midori desu)
تلك شجرة خضراء. (それは緑の木です - Sore wa midori no ki desu)
في القِدَم، كانت لليابانية ألوان قليلة مقارنة باللغات الأخرى. على سبيل المثال، "أو" (青) يمكن أن يُشير إلى الأزرق والأخضر على حد سواء. أصبح استخدام "ميدوري" (緑) أكثر شيوعًا للأخضر، لهذا لا تستغرب ان أشار شخص ياباني باللون الأزرق إلى الإشارة الخضراء للمرور.
هناك العديد من الكلمات الأخرى للألوان التي يمكن استخدامها لوصف درجات أو ألوان محددة بشكل أكبر.
الألوان ومعانيها باليابانية
عدل- كلمات الألوان الأساسية:
- أحمر (Aka 赤): يرتبط غالبًا بالقوة والعاطفة والحظ السعيد. ويستخدم أيضًا في عبارات مثل "يصبح أحمر غضبًا".
- أزرق (Ao 青) (تقليديا يُستخدم أيضًا للأخضر): يمثل البرودة والهدوء والولاء.
- أخضر (Midori 緑): يدل على الطبيعة والانتعاش والسلام.
- أصفر (Kiiro 黄色): يمكن أن يرمز إلى السعادة والثروة والحذر.
- أسود (Kuro 黒): يرمز إلى الرسمية والقوة والغموض.
- أبيض (Shiro 白): يمثل النقاء والنظافة والحزن.
- معاني ألوان فريدة:
- وردي (Pinku ピンク): لون شائع يرتبط بالأنوثة والبراءة ووقت الربيع.
- بني (Chairo 茶色): يرتبط بالأرض والموثوقية والبساطة.
- مجموعات الألوان:
- أحمر وأبيض: ثنائي بارز يرمز للاحتفال والحظ السعيد. غالبًا ما يُرى في المهرجانات والأضرحة.
- المعاني الثقافية:
- الأضرحة الشنتوية الحمراء: تمثل طرد الأرواح الشريرة.
- الذهبي: يدل على الرخاء والهيبة، ويستخدم على نطاق واسع في الزينة.
أمثلة
عدل1. 赤字 (あかじ, أكاجي) – تعني أن تكون بالأحمر ماليًا أو أن تعمل بعجز، مشابهة للعبارة الانجليزية in the red.
2. 赤の他人 (あかのたにん, أكا نو تانّين) – تصف هذه العبارة شخصًا غريبًا تمامًا.
3. 黄色い声 (きろいこえ, كيروي كوي) – تصف هذه العبارة صرخات عالية النبرة للمعجبين (عادة للنساء أو الأطفال)، تستخدم في سياق حفلات الأيدولز أو الفعاليات.
4. 白紙に戻す (はくしのもどす, هاكشي نو مودوسو) – تعني العودة إلى ورقة بيضاء فارغة (فتح صفحة بيضاء)، وتعني البدء من جديد.
5. 白々しい (しらじらしい, شيراشيراشيي) – تصف هذه التعبير شيئًا واضحًا بشكل واضح، مثل كذبة من السهل رؤيتها.
6. 緑の指 (みどりのゆび, ميدوري نو يوبي) – تعني نفس المعنى الذي تعنيه عبارة "أصابع خضراء" بالإنجليزية to have green fingers: شخص لديه موهبة في البستنة.
7. 黒歴史 (くろれきし, كوروريكيشي) – تشير إلى ماضي شخصي أو أحداث ماضية يخجل الشخص منها أو يفضل نسيانها.
8. ブラック企業 (ぶらっくきぎょう, بوراكّو كيغيوو) – تصف هذه العبارة شركة تستغل موظفيها.
9. 青二才 (あおにさい, أونيساي) – تصف هذه العبارة شخصًا غير خبير أو غير ناضج.
10. 色眼鏡で見る (いろめがねでみる, ايرو ميغاني دي ميرو) – تعني هذه العبارة أن شخصًا لديه وجهة نظر متحيزة.
11. 十人十色 (じゅうにんといろ, جو نين تو ايرو) – تعني هذه العبارة نفس المعنى الذي تعنيه عبارة الإنجليزية "أذواق الناس تختلف" different strokes for different folks.